close
通常一個人一生除了名字外還有其他的稱號,我也不例外。我的稱號還會依國家和地方的不同有所改便
第一個稱號 - 一生
我第一個稱號就是我的名字 - 阮鉦堯。
阮 - 阮姓雖然是越南最大的姓氏但是歷史源於殷朝的阮國,今甘肅涇川。後來因戰亂,一部份的人移居到今天的越南。所以我不是越南人。
鉦 - 以輩分而得到的字。字型意思是古代樂器,行軍時用。不過我想我祖先應該是以"金"跟"正"兩字而採用的吧。
堯 - 最有名就是那五帝之一的堯帝。
鉦 - 以輩分而得到的字。字型意思是古代樂器,行軍時用。不過我想我祖先應該是以"金"跟"正"兩字而採用的吧。
堯 - 最有名就是那五帝之一的堯帝。
也因為這三個字不常見,所以從小時候我就很習慣我的名字被念錯。不是念成"元"就是念成"玉"。
第二個稱號
第二個稱號就是我的乳名,這裡就不公怖的。目前除了我家人之外應該只有兩個人知道,其中一個在美國。(就是你!)
第二個稱號就是我的乳名,這裡就不公怖的。目前除了我家人之外應該只有兩個人知道,其中一個在美國。(就是你!)
第三個稱號 - 加拿大前期
我第三個稱號是CHENG。只因為當時我在加拿大要向當地人介紹我自己是"鉦堯" CEHGN-YAO時,可能他們誤會那是我全名。所以他們只叫我CHENG,而當時英文只認識ABC無法解釋。因此這"美麗的錯誤"一直到我上大學才些變動。
我第三個稱號是CHENG。只因為當時我在加拿大要向當地人介紹我自己是"鉦堯" CEHGN-YAO時,可能他們誤會那是我全名。所以他們只叫我CHENG,而當時英文只認識ABC無法解釋。因此這"美麗的錯誤"一直到我上大學才些變動。
第四個稱號 - 加拿大後期
CHENG或CHEG也是陳姓的翻譯,因此當我們一群人中出現另一個CHEG的時候就是要看年紀的大小來區分。年紀小的是小CHEG,年紀大的我自然就是大CHENG了。
CHENG或CHEG也是陳姓的翻譯,因此當我們一群人中出現另一個CHEG的時候就是要看年紀的大小來區分。年紀小的是小CHEG,年紀大的我自然就是大CHENG了。
第五個稱號 - 花蓮
這時候已經回台灣的我,無法介紹我自己是"大CHENG"。取諧音大正,不過應該沒有人的名字是"大正"。所以再改成"小正"。
這時候已經回台灣的我,無法介紹我自己是"大CHENG"。取諧音大正,不過應該沒有人的名字是"大正"。所以再改成"小正"。
第六個稱號 - 部隊
在這沒有你我他的世界裡,我又有了新名字。"行政!","有!"。我的新名字就是我的職務。身為部隊的會計兼採買,我的正式職稱是"預算財務士"。不過長官還是習慣叫舊名稱,也就是行政。雖然大家都知道我的名字,基本上大多數還是叫我行政。
在這沒有你我他的世界裡,我又有了新名字。"行政!","有!"。我的新名字就是我的職務。身為部隊的會計兼採買,我的正式職稱是"預算財務士"。不過長官還是習慣叫舊名稱,也就是行政。雖然大家都知道我的名字,基本上大多數還是叫我行政。
第七個稱號 - 社會
基本上除了小時後在英文補習班之外,開始正式使用TOM是出社會和搬到台北後。不過這個名字可是在我小學四年級去加拿大探親時我表哥取的。
基本上除了小時後在英文補習班之外,開始正式使用TOM是出社會和搬到台北後。不過這個名字可是在我小學四年級去加拿大探親時我表哥取的。
因為有幾個時期是重疊的,所以現在我共有四個稱號同時在使用。在公司和後來認識的朋友叫我TOM。在花蓮朋友叫我小正。之前的朋友,有人叫我CHENG,也有人叫我大CHENG。不知道之後我還會出現什麼名字或稱號。
全站熱搜
留言列表